Новини
Home / Суспільство / Указатели для иностранных туристов с неверным переводом появились во Владивостоке

Указатели для иностранных туристов с неверным переводом появились во Владивостоке

Указатели для иностранных туристов с неверным переводом появились во Владивостоке

© Юрий Смитюк/ТАСС

ВЛАДИВОСТОК, 23 марта. /Корр. ТАСС Марина Шатилова/. Информационные указатели для иностранных туристов с ошибочным англоязычным переводом названий были установлены на улицах Владивостока. Заказчик знаков – Туристско-информационный центр Приморского края – потребовал от исполнителя, компании “Примзнак” немедленно устранить все ошибки за свой счет, сообщили в среду корреспонденту ТАСС в пресс-службе администрации Приморского края.

Смотрите также

Указатели для иностранных туристов с неверным переводом появились во Владивостоке

На въезде в "Екатеринбург-ЭКСПО" установили указатель с неправильной транслитерацией

Так текст указателя “Ворошиловская батарея” на острове Русский, где представлены береговые артиллерийские орудия, был переведен как “memorial submarine museum” (“мемориальная подводная лодка-музей”). На других знаках мемориальный корабль-памятник “Красный вымпел” значится просто как “military monument” (“военный памятник”), а Площадь Борцам за власть Советов на Дальнем Востоке превратилась просто в “central square” (“центральная площадь”). Все набережные города, вне зависимости от собственных названий, указаны как “quay” (“набережная”), сообщает корреспондент ТАСС.

“Считаем, что это недопустимая халатность, граничащая с вандализмом. Исполнитель должен немедленно устранить все ошибки, причем за свой счет. Кроме того, за халатность, которая может негативно сказаться на имидже края в глазах жителей и гостей города, к компании будут применены штрафные санкции”, – прокомментировали ситуацию в Туристско-информационном центре Приморского края.

По разработанному проекту специальные знаки с названиями достопримечательностей города на русском и английском языках должны помочь иностранным туристам ориентироваться в городе. Первые 12 указателей появились в центре города в понедельник, и сразу же вызвали недоумение горожан многочисленными ошибками в названиях и переводе. Всего до конца года планируется установить 30 таких знаков.

С подобной ситуаций во Владивостоке уже сталкивались в 2012 году перед проведением саммита АТЭС на острове Русский, когда на улицах города также появились указатели с многочисленными ошибками в написании названий улиц, площадей и исторических памятников.

Смотрите также

Указатели для иностранных туристов с неверным переводом появились во Владивостоке

В Петербурге в написании Подьяческих улиц на табличках домов вновь нашли ошибки

Источник: tass.ru

Leave a Reply

Your email address will not be published.

РусскийУкраїнська